-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 5 Mai 2018 à 08:53...blanches Séguier se veut, de plus, « éditeur de curiosités ». C’en est une, à plus d’un titre, que ce roman italien publié en 1921, puis, pour la traduction française, en 1939 (Albin Michel), et réédité aujourd’hui. Belle édition, bien corrigée, dûment annotée, comprenant...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 27 Mars 2018 à 18:10...quartier populaire de Cagliari, déjà célébré dans l’éblouissant Sens dessus dessous (voir ici ), est peut-être la seule vraie terre promise du roman de Milena Agus, c’est sans doute que, là, « été comme hiver, le dimanche et les jours fériés, personne [ne va] nulle part »....
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 12 Décembre 2017 à 18:09...dans cet immeuble d’un quartier populaire de Cagliari, « une nombreuse famille ». On l’aura compris, la clé et le principe de ce court roman de Milena Agus, publié par Liana Levi en 2016 et réédité aujourd’hui dans la collection « Piccolo », résident tout entiers dans son...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 31 Octobre 2015 à 08:16...se présentent au mauvais moment, et on fait si grand cas de cet auteur né en 1983, tout à la fois romancier, homme de théâtre et journaliste… Antonio Tabucchi va jusqu’à le sacrer « jeune prodige des lettres italiennes » : un tel parrainage valait bien que je me penche sur cet Où...
-
Le Tort du soldat, Erri De Luca (Gallimard) et Usage communal du corps féminin, Julie Douard (P.O.L)
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 14 Juin 2014 à 09:23...apprend au passage, avec quelque surprise, que le nom polonais d'Oswiecim est un mot yiddish…). Tout ce qu’il aime. Car on a beau savoir les choix et les itinéraires de l’auteur italien, on ne peut se défendre d’un certain malaise à sentir la délectation indubitable qu’il éprouve...